ESP EC-200QM Operations Instructions Page 51

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 50
AS TUCE!
AS TUCE!
2.8 Schéma de fonction
2.9 Mise en service et paramétrage
Note importante pour le paramétrage!
Lors des ateliers pratiques Helios, il est expliqué comment configurer facilement la régulation de la centrale KWL EC
200/300 W R/L grâce à la mesure de pression. Des mesures de pression doivent être prises à chaque raccord/conduit
d’air (à env. 20 cm de l’appareil). Les tubes de pression doivent être accessibles.
Lors du réglage de la centrale, les entrées et sorties d’air soufflé et repris sont équipées avec des éléments réglables
(accessoire). Un filtre (accessoire) est monté de série sur l’aspiration de l’air repris/vicié. Ne pas installer de hotte sur le
système (poussières, risques d’incendie, hygiène). Afin d’assurer un bon brassage d’air, prévoir des ouvertures (bas de
porte, grille de transfert) en conséquence.
Les éventuels règlements concernant la protection incendie doivent impérativement être respectés.
Des informations détaillées concernant la régulation des groupes double flux sont consultables dans la
notice d’installation et de montage « Mise en service KWL » N° 82 237!
9
Groupe double flux compact KWL EC 200/300 W R/L
Notice de montage et d’utilisation
H
jI
jG
jH
H
G
G
K
G
jL
òòòòòòòòòjGGCjGN
\{y~{Ej{{w|~{
>hw{}{ò_ww?
\|
p|
Wx|
WÊ{|
X{òl{{z}ò{{ò^{{}{Bòòzwòh~{ò
Gòòòzòwy~òz{ò^{{}{
ò{{wx{z}{òxDòy~òx{xw{òh~
ò{{~{ò{z{ò>DXDòmy{|w~?
WxxDòambò[YòHFFEIFFòmòh{y~
>jM?
hyw|
mmCh{}{
jJ
I
fD
X{{}
WDCdD
jG
WÊ{||~{
CCCCC
jH
p||~{
CCCCC
jI
Wx||~{
CCCCC
jJ
\||~{
CCCCC
jL
aww|~{òòj{PòambCbjaòò>px{~?
FOLJJ
jM
\y~|~{òj{PòambCbjaò>px{~?ò|òmmCh{}{òhyw|
FOLJJ
jGGCjGN
\{y~{Ej{{w|~{PòambC\j\ò>px{~?
FJHMI
G
j{{wx{z}{òòxDòy~òx{xw{òh~ò>DXDòmy{|w~?
CCCCC
H
_Cf{òh~ò
GHK
CCCCC
I
l{xz{òòòZy~}ò|ò]{{wy~òwòh~{PòòòhlXZòòGHK
òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòò
FOLJF
J
[{y~{òl~{}ò{Pòambò[l^òHFFEIFFm
FJHHJ
K
W{w{
[{y~{òdwy~~{}òòòòj{Pò[^hChòGBHEGHKòAòambò[còAòambòbja
FOJIIò
FJHLOò
FOLJJ
mww{òdwy~~{}òj{Pòm^hòGHK
zò^zw{~{òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòAòm^i^òGGFFòHJlò>FCGFl?
òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòAòambò[c
òòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòòAòHòambòbjaò>jLAjM?òòò
FOJNF
FNNGOò
FJHLOò
FOLJJò
Fig. 24
ATTENTION
NOTE
F
En cas d’utilisation d’une batterie électrique, le conduit de ventilation doit être en matériau
incombustible (par ex. conduit spiralé acier) sur une longueur de 1 m avant et après la batterie.
Air repris
Air soufflé
Air rejeté
Air extérieur
Fig. KWL EC 200/300 W - Version droite
Sonde de température et d’humidité
ambiante (montage dans le local)
Pos. Désignation Réf. N°
T1 Sonde T° air extérieur -----
T2 Sonde T° air soufflé -----
T3 Sonde T° air repris -----
T4 Sonde T° air rejeté -----
T6 Sonde de gaine type KWL-LTK (accessoire) 09644
T7 Sonde antigel type KWL-LTK (accessoire) pour le retour batterie WW 09644
T11-T18 Sonde de température/humidité KWL-FTF 04273
1 Conduit incombustible (par ex. acier spiralé) -----
2 Conduit IsoPipe ø 125 -----
3 Raccords avec joints RVBD 125 09640
4 Préchauffage intégré : KWL EVH 200/300 W 04224
5
Alternative
Batterie de chauffage électrique type EHR-R 1,2/125
+ KWL-EM
+ KWL-LTK
09435
04269
09644
Batterie de chauffage à eau chaude type WHR 125
et unité hydraulique + WHSH 1100 24 V (0-10V)
+ KWL-EM
+ 2x KWL-LTK (T6+T7)
09480
08819
04269
09644
Retour batterie eau chaude
Page view 50
1 2 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 59 60

Comments to this Manuals

No comments